Glossary of Terms
We may use words and phrases in our applications, forms, and notices that you may not be familiar with, or that have a different definition in the context of our programs. Here's what they mean.
- A
-
- Años base alternativos
- Lòt Ane baz
- Alternate base years
If you didn't earn enough during the regular base year to qualify for Temporary Disability or Family Leave benefits, the Division may check two other one-year timeframes to see if you had enough earnings to qualify.
Si ou pa t touche ase lajan pandan ane baz regilye a pou kalifye pou benefis Andikap Tanporè oswa Konje Fanmi, Divizyon an ka tcheke de lòt ane pou wè si ou te fè ase lajan pou kalifye.
Si no ganó lo suficiente durante el año base regular para calificar para los beneficios del Seguro de Incapacidad Temporal o el Seguro de Licencia Familiar, la División puede revisar otros dos períodos de un año para ver si ganó lo suficiente para calificar.
-
- Apelación
- Fè apèl
- Appeal
If you or your employer disagree with any part of a claim decision, you can ask that it be reviewed again and explain why you disagree.
Si ou menm oswa patwon w pa dakò ak nenpòt ki pati nan yon desizyon sou yon reklamasyon, ou ka mande pou yo revize l ankò epi eksplike poukisa ou pa dakò.
Si usted o su empleador/a no están de acuerdo con alguna parte de la decisión de una solicitud de beneficios, pueden pedir que se revise de nuevo y explicar los motivos.
-
- Aplicación
- Aplikasyon
- Application
An application is a written request (submitted by mail, fax, or online) to be considered for benefits.
Yon aplikasyon se yon demann alekri (Ou voye ale pa lapòs, faks, oswa sou entènèt) pou yo ka konsidere ou pou benefis yo.
Una aplicación es una solicitud escrita (enviada por correo, fax o en línea) para ser considerado/a para recibir beneficios.
-
- Aprobación
- Apwobasyon
- Approval
An approval is when an application meets all the requirements and is determined to be eligible for benefits.
Yon apwobasyon se lè yon aplikasyon satisfè tout kondisyon yo epi yo detèmine ke li kalifye pou benefis yo.
Una aprobación es cuando una aplicación cumple con todos los requisitos y se determina que la persona es elegible para recibir beneficios.
-
- Salario semanal promedio
- Salè mwayèn pa semèn
- Average weekly wage
The average weekly wage is your typical weekly income and is used to calculate the weekly disability or family leave benefit payments you may receive. It is generally your total base year earnings divided by the number of base weeks worked.
Salè mwayèn pa semèn nan se kantite lajan ou konn touche chak semèn nan epi yo itilize li pou kalkile kantite lajan benefis ou ka resevwa nan pwogram Asirans Andikap Tanporè oswa Konje Fanmi. Anjeneral, yo jwenn li lè yo pran kantite total lajan ou te fè pandan baz ane ou a epi yo divize li pa kantite semèn ou te travay pandan peryòd sa a.
El salario semanal promedio es el ingreso que usted normalmente gana cada semana y se usa para calcular los pagos semanales de beneficios de incapacidad o licencia familiar que puede recibir. Generalmente se calcula al dividir el total de sus ingresos del año base entre el número de semanas base que trabajó.
- B
-
- Semana base
- Yon Semèn Travay
- Base week
A base week is any Sunday through Saturday during your base year, when you earned enough money that qualifies you for Temporary Disability or Family Leave benefits.
- For claims starting in 2025, a base week is a week where you earned at least $303.
- For claims starting in 2026, a base week is a week where you earned at least $310.
Yon semèn travay se nenpòt ki dimanch jiska samdi pandan baz ane ou a kote ou te touche ase lajan ki kalifye ou pou resevwa benefis Andikap Tanporè oswa Konje Fanmi.
- Pou reklamasyon ki kòmanse an 2025, yon semèn travay se yon semèn kote ou te touche omwen $303.
- Pou reklamasyon ki kòmanse an 2026, yon semèn travay se yon semèn kote ou te touche omwen $310.
Una semana base es cualquier semana de domingo a sábado durante su año base en la que ganó lo suficiente para calificar para beneficios de Incapacidad Temporal o Licencia Familiar.
- Para solicitudes que empezaron en 2025, la semana base es una semana en la que ganó por lo menos $303.
- Para solicitudes que empezaron en 2026, la semana base es una semana en la que ganó por lo menos $310.
-
- Año base
- Ane Baz
- Base year
Your base year is the time period we look at to see if you have earned enough money to qualify for benefits. You need to meet the earnings requirements and other criteria to be eligible.
We also use the base year to calculate your average weekly wage. The base year usually includes your earnings from the first four of the last five completed calendar quarters before the start of your claim.
For example:
If the Sunday of the week your leave began falls in: Your claim is based on
earnings from:January 2026
February 2026
March 2026October 1, 2024 to September 30, 2025 April 2026
May 2026
June 2026January 1, 2025 to December 31, 2025 July 2026
August 2026
September 2026April 1, 2025 to March 31, 2026 October 2026
November 2026
December 2026July 1, 2025 to June 30, 2026 If you don't meet the earnings requirements during that time, we can consider alternate periods.
Ane baz la se peryòd yo gade pou wè si ou te touche ase lajan pou ou kalifye pou benefis yo. Ou bezwen satisfè kondisyon salè yo ak lòt kritè pou ou ka kalifye.
Yo itilize ane baz la tou pou kalkile salè mwayèn pa semèn ou an. Ane baz la anjeneral gen ladan salè ou touche pandan kat premye nan senk dènye trimès kalandriye konplè yo anvan kòmansman reklamasyon ou an.
Pa egzanp:
Si dimanch nan semèn kote konje ou a te kòmanse tonbe nan: Reklamasyon w lan baze sou lajan ou te touche nan: Janvye 2026
Fevriye 2026
Mas 20261 Oktòb 2024 jiska 30 Septanm 2025 Avril 2026
Me 2026
Jen 20261 Janvye 2025 jiska 31 Desanm 2025 Jiyè 2026
Out 2026
Septanm 20261 Avril 2025 jiska 31 Mas 2026 Oktòb 2026
Novanm 2026
Desanm 20261 Jiyè 2025 jiska 30 Jen 2026 Si ou pa satisfè kondisyon salè yo pandan tan sa a, yo ka konsidere lòt peryòd.
Su año base es el período de tiempo que usamos para revisar si usted ganó suficiente dinero para calificar para beneficios. Debe cumplir con los requisitos de ingresos y otros criterios para ser elegible.
También usamos el año base para calcular su salario semanal promedio. El año base generalmente incluye sus ingresos de los primeros cuatro de los últimos cinco trimestres completados antes del inicio de sus beneficios.
Por ejemplo:
Si el domingo de la semana en que comenzó su licencia cae en: Su solicitud se basa en los ingresos de: Enero de 2026
Febrero de 2026
Marzo de 20261 de octubre de 2024 al 30 de septiembre de 2025 Abril de 2026
Mayo de 2026
Junio de 20261 de enero de 2025 al 31 de diciembre de 2025 Julio de 2026
Agosto de 2026
Septiembre de 20261 de abril de 2025 al 31 de marzo de 2026 Octubre de 2026
Noviembre de 2026
Diciembre de 20261 de julio de 2025 al 30 de junio de 2026 Si no cumple con los requisitos de ingresos durante ese período, podemos considerar períodos alternativos.
-
- Año de beneficios
- Ane Benefis
- Benefit year
Your Family Leave benefit year is the 12-month period that starts on the first day you use leave approved by us.You have until the end of those 12 months to claim your maximum benefit amount in Family Leave Insurance.
Temporary Disability does not have a benefit year and there’s no limit to the number of claims you can file each year.
Ane benefis pou Konje Fanmi an se yon peryòd 12 mwa ki kòmanse depi premye jou ou itilize konje yo apwouve pou ou a. Ou gen jiska fen 12 mwa sa yo pou reklame montan maksimòm benefis ou a nan men Asirans Konje Fanmi.
Asirans Andikap Tanporè pa gen ane benefis ladann epi pa gen limit sou kantite reklamasyon ou ka fè chak ane.
El año de beneficios para el Seguro de Licencia Familiar es el periodo de 12 meses que comienza el primer día que usted usa una ausencia aprobada por nosotros. Tiene hasta el final de esos 12 meses para solicitar la cantidad máxima de beneficios disponibles bajo este programa.
El año de beneficios no aplica para el Seguro de Incapacidad Temporal y no hay límite en la cantidad de solicitudes que puede presentar por año para estos beneficios.
-
- Beneficios
- Benefis
- Benefits
Benefits are payments from a government agency (or private insurance company) that replace a portion of your wages when you can't work.
Benefis yo se peman ki soti nan yon ajans nan gouvènman an (oswa yon konpayi asirans prive) ki ranplase yon pati nan salè w la lè ou pa ka travay.
Los beneficios son pagos de una agencia del gobierno (o una compañía de aseguranza privada) que reemplazan una parte de su salario cuando no puede trabajar.
-
- Beneficios por vínculo afectivo
- Benefis lyen Fanmi (Benefis pou kreye lyen)
- Bonding benefits
You may qualify for benefits during time off work to nurture your newborn, newly adopted, or newly placed foster child through New Jersey's Family Leave Insurance. This type of leave is called bonding.
Ou ka kalifye pou benefis sa a lè ou pran konje nan travay ou pou w pran swen yon tibebe ki fenk fèt, yon timoun ou fenk adopte, oswa yon timoun fanmi li dakò pou w okipe l (foster child). W ap resevwa benefis sa yo nan pwogram Asirans Konje Fanmi New Jersey a.
Konje sa a rele "lyen fanmi" (bonding) paske li ede w pase tan ak pitit ou pou ka devlope lyen ak li.
Usted puede calificar para beneficios durante el tiempo libre en el trabajo para cuidar y crear un vínculo con su hijo/a recién nacido/a, recién adoptado/a o bajo su cuidado en crianza temporal (foster care), a través del Seguro de Licencia Familiar (FLI, por sus siglas en inglés) de Nueva Jersey.
Este tipo de licencia se llama vínculo afectivo.
- C
-
- Beneficios para prestar cuidados
- Benefis pou moun k ap bay swen
- Caregiving benefits
Caregiving benefits are issued during time off work to care for a loved one’s physical or emotional needs during their health condition. This is called caregiving leave. Loved ones include:
- Parents or in-laws
- Children of any age
- Spouse or domestic partner
- Grandparents
- Grandchildren
- Siblings
- Chosen family
- Anyone related by blood or whom you consider family
Yo bay "benefis pou moun k ap bay swen" lè w ap pran konje nan travay ou pou pran swen sante fizik oswa emosyonèl yon moun ou renmen pandan li gen yon pwoblèm. Yo rele sa konje pou moun k ap bay swen. Moun ou renmen yo gen ladan:
- Paran oswa bòpè ak bèlmè
- Timoun tout laj
- Madanm ak Mari oswa Moun ki plase nan kay ansanm
- Granparan
- Pitit pitit
- Frè ak sè
- Fanmi ou chwazi
- Nenpòt manm fanmi w oswa yon moun ou konsidere kòm fanmi
Los beneficios de cuidado se dan cuando usted toma tiempo libre del trabajo para atender las necesidades físicas o emocionales de un ser querido durante su condición de salud. A esto se le llama licencia de cuidado.
Ejemplos de seres queridos incluyen:
- Padres o suegros/as
- Hijos/as de cualquier edad
- Esposo/a o pareja de hecho
- Abuelos/as
- Nietos/as
- Hermanos/as
- Familia elegida
- Cualquier persona relacionada por sangre o que usted considere como familia
-
- Certificar / Aceptar
- Sètifye
- Certify
Certifying means to confirm that the information in your claim is accurate and complete. By certifying, you’re also saying you understand your benefit rights and responsibilities.
Sètifye vle di konfime ke enfòmasyon ki nan reklamasyon w lan egzak epi konplè. Lè w sètifye, ou di tou ou konprann dwa ak responsablite w genyen pou benefis yo.
Certificar significa confirmar que la información en su solicitud de beneficios es correcta y completa. Al certificar usted también indica que entiende sus derechos y responsabilidades en cuanto a sus beneficios.
-
- Empleador responsable de cargo
- Anplwayè (Patwon) ki responsab
- Chargeable employer
For temporary disability claims, your chargeable employer is the NJ employer you last worked for, or who last paid you, before your disability.
Family Leave benefits are funded only by NJ workers, so there is no chargeable employer.
Pou reklamasyon sou andikap tanporè yo, anplwayè ki responsab pou peye w la se dènye anplwayè NJ kote w te travay la, oubyen dènye anplwayè ki te peye w la, anvan andikap ou an.
Se sèlman travayè NJ ki finanse benefis Konje Fanmi yo, kidonk pa gen okenn anplwayè ki responsab pou sa.
Para las solicitudes de incapacidad temporal: Su empleador responsable de cargos es el último empleador en Nueva Jersey para el que trabajó, o la persona o entidad que le pagó por última vez, antes de su incapacidad.
Para el seguro de licencia familiar: Los beneficios se financian únicamente por los trabajadores de Nueva Jersey, por lo que no existe un empleador responsable de cargos en este caso.
-
- Hijo/a
- Timoun
- Child
A qualifying child includes your:
- Biological or adopted child
- Foster child
- Stepchild
- Legal ward
- Domestic or civil union partner’s child
Yon timoun ki kalifye gen ladan:
- Pitit biyolojik ou oswa pitit ou adopte
- Timoun ki nan fanmi dakèy
- Belfi oswa bofis
- Timoun ou gen gad legal
- Pitit patnè maryaj sivil oswa pitit patnè ou plase nan kay
Un/a hijo/a que califica incluye a su:
- Hijo/a biológico/a o adoptado/a
- Hijo/a en crianza temporal (“foster child”)
- Hijastro/a
- Pupilo/a legal
- Hijo/a de su pareja doméstica o de unión civil
-
- Solicitud
- Reklamasyon Pou Benefis
- Claim
A claim is your application for Temporary Disability or Family Leave Insurance benefits.
Yon reklamasyon pou benefis se aplikasyon ou voye ale pou ka resevwa benefis Asirans Andikap Tanporè oswa Konje Fanmi.
Una solicitud es su aplicación para recibir beneficios del Seguro de Incapacidad Temporal (TDI) o del Seguro de Licencia Familiar (FLI).
-
- Persona solicitante
- Moun k ap fè reklamasyon
- Claimant
A claimant is anyone who applies for NJ Temporary Disability or Family Leave Insurance benefits.
Yon moun k ap fè reklamasyon se nenpòt ki moun ki aplike pou benefis Asirans Andikap Tanporè oswa Konje Fanmi nan leta New Jersey a.
Una persona solicitante es quien completa una aplicación para recibir beneficios del Seguro por Incapacidad Temporal (TDI) o del Seguro de Licencia Familiar (FLI) de Nueva Jersey.
-
- Examinador/a de solicitudes
- Moun k ap verifye reklamasyon
- Claims examiner
A Claims Examiner is an employee who processes applications for Temporary Disability and Family Leave Insurance.
Yon moun k ap verifye reklamasyon se yon anplwaye k ap jere aplikasyon pou Asirans Andikap Tanporè ak Konje Fanmi.
Examinadores/as de solicitudes son empleados/as que procesan solicitudes del Seguro de Incapacidad Temporal (TDI) y del Seguro de Licencia Familiar (FLI).
-
- Licencia continua
- Konje san Repo
- Continuous leave
Continuous leave means taking Family Leave Insurance (FLI) all at once, without breaks. You can take up to 12 weeks (84 days) of continuous leave in a 12-month period.
Yon konje san repo se le ou pran Asirans Konje Fanmi (FLI) w lan an menm tan,san okenn pòz. Ou ka pran jiska 12 semèn (84 jou) konje san repo nan yon peryòd 12 mwa.
La licencia continua significa tomar los beneficios del Seguro de Licencia Familiar (FLI) de una sola vez, sin interrupciones. Usted puede tomar hasta 12 semanas (84 días) de licencia continua en un período de 12 meses.
-
- Empleo cubierto
- Travay ki kouvri
- Covered employment
Covered employment means work that qualifies you for Temporary Disability or Family Leave benefits. Most employment in NJ is covered.
Jobs that may not count as covered employment include:
- Independent contract work (like freelancing or gig work)
- Work for certain religious organizations
Temporary Disability is optional for local governments, for example counties, municipalities, and school districts.
Yon travay ki kouvri se yon travay ki kalifye ou pou benefis Andikap Tanporè oswa Konje Fanmi. Pifò travay nan NJ yo kouvri.
Travay ki ka pa konte kòm travay ki kouvri gen ladan:
- Travay kòm kontraktè endepandan (tankou travay ak tet ou oswa travay sou aplikasyon tankou Lyft, Uber)
- Travay pou kèk òganizasyon relijye
Andikap Tanporè pa obligatwa pou gouvènman lokal yo, pa egzanp konte, minisipalite ak distrik kap dirije lekòl piblik lokal yo.
El empleo cubierto se refiere a un trabajo que lo/la califica para recibir beneficios del Incapacidad Temporal o Licencia Familiar. La mayoría de los trabajos en Nueva Jersey están cubiertos.
Trabajos que podrían no ser considerados empleo cubierto incluyen:
- Trabajo por contrato (por ejemplo, trabajo independiente o por encargo)
- Trabajo para ciertas organizaciones religiosas
La Incapacidad Temporal es opcional para gobiernos locales, como condados, municipalidades y distritos escolares.
- D
-
- Tarjeta de débito
- Kat debi
- Debit card
Once your claim is approved, your benefit payments will be loaded onto a debit card linked to your benefits account. You can use the card to make purchases or withdraw cash with a PIN.
It stays valid for 6 months after the funds are used and you may need the same card for other state benefit programs.
Apre yo fin apwouve reklamasyon w lan, peman benefis ou yo ap monte sou yon kat debi ki konekte ak kont benefis ou a. Ou ka itilize kat la pou fe acha oswa retire lajan kach ak yon PIN.
Li ap rete valab pou 6 mwa apre ke ou fin itilize lajan an epi sa ka rive ou bezwen menm kat la pou lòt pwogram benefis leta yo.
Cuando su solicitud es aprobada, los pagos de beneficios se cargan a una tarjeta de débito vinculada a su cuenta de beneficios. Usted puede usar la tarjeta para hacer compras o retirar efectivo con un número PIN.
La tarjeta sigue siendo válida por 6 meses después de usar los fondos, y podría necesitar la misma tarjeta para otros programas de beneficios estatales.
-
- Denegación
- Refi
- Denial
A denial means your claim didn’t meet the requirements, so you’re not eligible for benefits.
Yon refi se lè reklamasyon w lan pa satisfè kondisyon yo, kidonk ou pa kalifye pou benefis yo.
Una denegación significa que su solicitud para beneficios no cumplió con los requisitos, por lo que no es elegible para recibir beneficios.
-
- Incapacidad
- Andikap
- Disability
A disability is a mental or physical health condition, including pregnancy and childbirth recovery, that prevents you from working. To qualify for Temporary Disability benefits, an approved medical provider must certify your condition.
Yon andikap se yon kondisyon sante mantal oswa fizik, tankou yon gwosès ak rekiperasyon apre akouchman, ki anpeche ou travay. Pou kalifye pou benefis Andikap Tanporè a, yon founisè medikal ki apwouve dwe sètifye kondisyon w lan.
Una incapacidad es una condición de salud mental o física, incluyendo el embarazo y la recuperación después del parto, que le impide trabajar. Para calificar para los beneficios de Incapacidad Temporal, un proveedor médico aprobado debe confirmar su condición.
-
- Licencia donada
- Konje ou fe kado
- Donated Leave
Donated leave is when an employee gives their own paid leave days to another employee who has a personal or family medical emergency but no paid leave days left.
Yon Konje ou fe kado se lè ou bay yon lòt anplwaye ki gen yon ijans medikal pèsonèl oswa familyal pwòp jou konje peye w yo paske li pa gen jou konje peye ki rete.
La licencia donada ocurre cuando una persona empleada entrega sus propios días de licencia pagada a otra persona empleada que tiene una emergencia médica personal o familiar, pero no le quedan días de licencia pagada.
-
- Duración de los beneficios
- Dire Benefis yo
- Duration of benefits
For Family Leave Insurance (FLI), you can get benefits for up to 12 weeks (84 days) in a row or up to 56 days spread out over a 12-month period.
For Temporary Disability Insurance (TDI), you can get up to 26 weeks (182 days) per disability period, or until you reach your maximum benefit, whichever comes first.
Pou Asirans Konje Fanmi (FLI), ou ka resevwa benefis pou jiska 12 semèn (84 jou) youn apre lòt oswa jiska 56 jou gaye sou yon peryòd 12 mwa.
Pou Asirans Andikap Tanporè (TDI), ou ka resevwa jiska 26 semèn (182 jou) pou chak peryòd andikap, oswa jiskaske benefis maksimòm ou a bout, kèlkeswa sa ki rive an premye.
Para el Seguro de Licencia Familiar (FLI): puede recibir beneficios hasta por 12 semanas (84 días) seguidas o hasta 56 días distribuidos en un período de 12 meses.
Para el Seguro de Incapacidad Temporal (TDI): puede recibir beneficios hasta por 26 semanas (182 días) por cada período de incapacidad, o hasta alcanzar la cantidad máxima de beneficios, lo que ocurra primero.
- E
-
- Elegible
- Kalifye
- Eligible
You’re eligible when you’ve met all the requirements to qualify and are approved for benefits.
Ou kalifye lè ou satisfè tout kondisyon yo mande w yo epi yo apwouve w pou benefis yo.
Usted es elegible cuando cumple todos los requisitos para calificar y su solicitud ha sido aprobada para recibir beneficios.
- G
-
- Conducta indebida grave
- Move kondwit
- Gross misconduct
Gross misconduct is a more severe form of misconduct. It is committing an act that is punishable as a crime of the first, second, third or fourth degree under the New Jersey Code of Criminal Justice. (N.J.S.A. 2C:1-1)
If you're fired for gross misconduct, you can’t use wages from that job to qualify for Family Leave or Temporary Disability benefits.
Yon move kondwit se yon move konpòtman ki pi grav. Se lè w komèt yon zak ki pini tankou yon krim nan premye, dezyèm, twazyèm oswa katriyèm degre dapre Kòd Jistis Kriminèl New Jersey a. (N.J.S.A. 2C:1-1)
Si yo revoke w pou move konduit, ou pap ka itilize salè nan travay sa a pou kalifye pou benefis Konje Fanmi oswa Andikap Tanporè.
La conducta indebida grave es una forma más severa de conducta indebida. Es cometer un acto que se clasifica como delito de primer, segundo, tercer o cuarto grado bajo el Código Penal de Nueva Jersey (N.J.S.A. 2C:1-1)
Si lo despiden por conducta indebida grave, no podrá usar los salarios de ese empleo para calificar para beneficios del Seguro de Licencia Familiar (FLI) o Seguro de Incapacidad Temporal (TDI).
-
- Salario bruto
- Salè brit
- Gross wages
Gross wages are the total amount of money you earn before any taxes or deductions. This includes your regular pay, overtime, bonuses, and other earnings.
Salè brit lan se kantite total lajan ou touche anvan yo retire nenpòt taks oswa dediksyon. Sa gen ladan salè regilye ou, lè siplemantè, bonis, ak lòt fòm revni.
El salario bruto es la cantidad total de dinero que usted gana antes de impuestos o deducciones. Esto incluye su pago regular, pago por horas extra, bonificaciones y otros ingresos.
- H
-
- Delito grave
- Gwo deli
- High misdemeanor
High misdemeanor refers to crimes of the first, second, or third degree. These are serious offenses that can impact your eligibility for benefits.
Yon gwo deli refere ak krim ki nan premye, dezyèm, oswa twazyèm degre. Sa yo se ofans grav ki ka gen enpak sou kalifikasyon ou pou benefis yo.
Delito mayor o grave se refiere a delitos de primer, segundo o tercer grado. Son ofensas graves que pueden afectar su derecho a recibir beneficios.
- I
-
- No elegible
- Pa kalifye
- Ineligible
Ineligible means your application for benefits was denied because it didn’t meet the program requirements.
Lè ou "Pa kalifye" se lè yo pa apwouve yon aplikasyon ou voye ale pou ka resevwa benefis paske li pa satisfè kondisyon yo.
“No elegible” significa que su solicitud de beneficios fue denegada porque no cumplió con los requisitos del programa.
-
- Licencia intermitente
- Konje detanzantan
- Intermittent leave
You can take Family Leave Insurance (FLI) in parts, like in separate days or weeks instead of all at once. You have up to eight weeks (56 individual days) to use within the course of a year.
Ou ka pran Asirans Konje Fanmi (FLI) w lan detanzantan, tankou nan jou oswa semèn separe olye pou ou pran tout yon sèl kou. Ou gen jiska uit semèn (56 jou grenn pa grenn) ke w ka itilize pandan yon ane.
Usted puede tomar el Seguro de Licencia Familiar (FLI) en partes, como en días o semanas separados, en lugar de todo de una vez. En este caso, tiene hasta ocho semanas (56 días individuales) para usarlos en el transcurso de un año.
-
- Solicitud no válida
- Pa valab (Pa valid)
- Invalid
An invalid claim happens if you didn't earn enough money through New Jersey covered employment during the regular or alternate base years and you are denied benefits.
Yon reklamasyon ki pa valab rive lè ou pa touche ase lajan nan yon travay ki kouvri New Jersey pandan baz ane regilye a oswa lot ane yo epi yo ba w refi pou benefis yo.
Una solicitud no válida ocurre si no ganó suficiente dinero por medio en trabajos cubiertos en Nueva Jersey durante el año base regular o alternativo, y por lo tanto se le niegan los beneficios.
- L
-
- Último día de trabajo
- Dènye jou travay
- Last day of work
Your last day of work is the last day you did your job before your leave started. It’s not the day you got your final paycheck or the day your employment officially ended.
Dènye jou travay ou a se dènye jou ou te travay anvan konje w kòmanse. Se pa vle di se jou ou resevwa dènye chèk ou a oswa dènye jou kontra w bout nan yon travay.
Su último día de trabajo es el último día en que realizó sus deberes del trabajo antes de que comenzara su licencia. No es el día en que recibió su último cheque de pago ni el día en que su empleo terminó oficialmente.
- M
-
- Beneficios de maternidad
- Benefis matènite
- Maternity benefits
If you’re pregnant and working, you may qualify for benefits before and after childbirth through New Jersey’s Temporary Disability and Family Leave Insurance programs.
You can get Temporary Disability benefits for up to 4 weeks before your due date and 6 to 8 weeks after giving birth, if your medical provider approves it.
After your baby is born, you can get Family Leave Insurance benefits to spend time bonding with your child.
Si w ansent epi w ap travay, ou ka kalifye pou benefis Asirans Andikap Tanporè ak Konje Fanmi New Jersey yo anvan ak apre akouchman an.
Ou ka resevwa benefis Andikap Tanporè jiska 4 semèn anvan dat akouchman w lan epi ant 6 a 8 semèn apre akouchman w lan, si founisè medikal ou a apwouve li.
Apre tibebe w la fin fèt, ou ka jwenn benefis Asirans Konje Fanmi pou w ka pase tan ap kreye lyen ak pitit ou a.
Si está embarazada y trabajando, podría calificar para recibir beneficios antes y después del parto a través de los programas de Seguro de Incapacidad Temporal y Licencia Familiar de Nueva Jersey.
Puede recibir beneficios de Incapacidad Temporal hasta por 4 semanas antes de la fecha prevista del parto y por 6 a 8 semanas después del parto, si su proveedor médico lo aprueba.
Después del nacimiento, puede recibir beneficios de Licencia Familiar para formar vínculos afectivos con su bebé.
-
- Cantidad máxima de beneficios
- Kantite benefis maksimòm
- Maximum benefit amount
This is the most money you can get from a single claim based on your earnings.
For temporary disability claims, you’ll get the lower of:
- 26 times your weekly benefit amount, or
- One-third of the total wages you earned in New Jersey during your base year.
For family leave claims, you’ll get 12 times your weekly benefit amount.
Se pi gwo kantite lajan ou ka resevwa nan yon sèl reklamasyon ki baze sou salè w.
Pou reklamasyon sou andikap tanporè, ou ka resevwa pi piti nan sa yo:
- 26 fwa kantite lajan benefis pa semèn ou an, oubyen
- Yon tyè nan salè total ou te touche nan New Jersey pandan ane baz ou a.
Pou reklamasyon sou konje fanmi, ou ka resevwa 12 fwa kantite lajan benefis pa semèn ou an.
Esta es la cantidad de beneficios más alta que puede recibir con una sola solicitud, según sus ingresos.
Para solicitudes de incapacidad temporal, recibirá la menor de estas cantidades:
- 26 veces la cantidad de su beneficio semanal, o
- Un tercio del salario total que ganó en Nueva Jersey durante su año base.
Para solicitudes de licencia familiar, recibirá 12 veces la cantidad de su beneficio semanal.
-
- Proveedores médicos (aprobados)
- Founise medikal (ki apwouve)
- Medical provider (approved)
This refers to a licensed medical professional that verifies your need for time off work on your claim.
For disability/pregnancy claims, they determine your health condition prevents you from working.
For caregiving claims, your loved one’s medical provider determines they need your care.Approved medical professionals include:
- licensed chiropractor
- dentist
- osteopath
- podiatrist
- medical doctor
- optometrist
- psychologist
- advanced practice nurse
- advanced practice registered nurse
- certified nurse practitioner
- clinical nurse specialist
- certified nurse midwife (under the supervision of a licensed physician)
- physician assistants and midwives are also acceptable when under the supervision of a licensed physician
- Social workers (LCSW) are approved for Family Leave Insurance, but not for Temporary Disability
Sa a refere a yon pwofesyonèl medikal ki gen lisans pou verifye bezwen w pou konje travay sou reklamasyon w lan.
Pou reklamasyon sou andikap/gwosès, yo detèmine si kondisyon sante w anpeche ou travay.
Pou reklamasyon pou bay swen, founisè medikal moun ou renmen an ap detèmine si yo toujou bezwen w pou bay swen.
Pwofesyonèl medikal apwouve yo enkli:
- Kiropratisyen ki gen lisans
- dantis
- osteopat
- podyat
- doktè
- optometris
- sikològ
- enfimyè pratik avanse
- enfimyè anrejistre pratik avanse
- enfimyè pratikan sètifye
- enfimyè espesyalis klinik
- enfimyè fanmsaj sètifye (anba sipèvizyon yon doktè ki gen lisans)
- asistan doktè ak fanmsaj yo akseptab tou lè yo anba sipèvizyon yon doktè ki gen lisans
- Travayè sosyal (LCSW) yo apwouve pou Asirans Konje Fanmi, men yo pa apwouve pou Andikap Tanporè
Esto se refiere a profesionales médicos con licencia que verifican si necesita tomar días de ausencia del trabajo.
• Para solicitudes por incapacidad/embarazo, estos profesionales determinan que su condición de salud le impide trabajar.
• Para solicitudes para el cuidado de otros, el proveedor médico de su ser querido determina que necesita de su cuidado.
Proveedores médicos aprobados incluyen los siguientes:
- quiropráctico/a con licencia
- dentista
- osteópata
- podólogo/a
- médico/a
- optómetra
- psicólogo/a
- enfermero/a de práctica avanzada
- enfermero/a registrado/a de práctica avanzada
- enfermero/a practicante certificado/a
- especialista en enfermería clínica
- partera certificada (bajo la supervisión de un/a médico/a con licencia)
- asistentes de médico/a y parteras también son aceptables cuando estén bajo la supervisión de un/a médico/a con licencia
- trabajadores/as sociales clínicos/as licenciados/as (LCSW, por sus siglas en inglés) están aprobados/as para el Seguro de Licencia Familiar, pero no para el Seguro de Incapacidad Temporal
-
- Clasificación incorrecta
- Move klasman
- Misclassification
This happens when an employer improperly classifies you as an independent contractor, sometimes called a 1099 employee. They may also pay “cash off the books."
This may illegally deprive you of legal protections, such as overtime pay, access to leave, and other benefits.
Sa rive lè yon anplwayè klase w malman tankou yon kontraktè endepandan, pafwa yo rele sa yon "anplwaye 1099". Yo ka peye w ak "lajan anba tab" tou.
Sa ka prive w ilegalman de pwoteksyon legal, tankou peman lè siplemantè, aksè a konje, ak lòt benefis.
Esto sucede cuando empleadores clasifican incorrectamente a sus empleados como contratistas independientes, también se conocen como "empleados 1099". En estos casos también pueden pagar "por debajo de la mesa".
Esto puede quitarle ilícitamente de protecciones legales como el pago por horas extras, el acceso a permisos para ausentarse y otros beneficios.
- N
-
- Salario neto
- Salè nèt
- Net wages
Net wages are the amount of money you take home after taxes and other deductions, like Social Security or health insurance.
Salè nèt la se kantite lajan ou pote lakay ou apre taks ak lòt dediksyon, tankou Sekirite Sosyal oswa asirans sante.
El salario neto es la cantidad de dinero que usted recibe después de los impuestos y otras deducciones, como Seguro Social o seguro de salud.
-
- No en su sano juicio
- Pa nan bon kapasite mantal
- Non compos mentis
Non compos mentis means a person is not of sound mind and can’t make decisions for themselves due to a mental health condition or disability.
In this case, someone else can apply for benefits and act on their behalf.Pa nan bon kapasite mantal se le yon moun pa nan bon sans li epi li pa ka pran desizyon pou tèt li akòz yon pwoblèm sante mantal oswa yon andikap.
Nan ka sa a, yon lòt moun ka aplike pou benefis yo epi aji nan plas li.
"No en su sano juicio” significa que una persona no está en pleno uso de sus facultades mentales y no puede tomar decisiones por sí misma debido a una condición de salud mental o una incapacidad.
En este caso, otra persona puede solicitar beneficios y actuar en su nombre.
- O
-
- Pago en exceso (sobrepago)
- Peman anplis
- Overpayment
An overpayment happens when you receive more benefits than you're entitled to. Regardless of the reason, you're required to pay back the excess amount.
Yon peman anplis rive lè ou resevwa plis benefis pase sa ou sipoze resevwa. Kèlkeswa rezon an, ou oblije remèt montan anplis la.
Un pago en exceso ocurre cuando recibe más beneficios de los que le corresponden. Sin importar la razón, debe devolver la cantidad extra que recibió.
- P
-
- Tiempo libre pagado (Paid time off, PTO)
- Jou Konje Peye
- Paid time off
Paid Time Off (PTO) is leave from work that’s paid by your employer such as for vacation, personal time, sick time, etc.
Jou Konje Peye se konje ou ka pran nan travay ou epi anplwayè w la ap peye w pou li, tankou vakans, tan pèsonèl, konje maladi, elatriye.
Tiempo libre pagado (PTO, por sus siglas en inglés) es tiempo libre del trabajo que paga su empleador/a, como vacaciones, días personales o por enfermedad.
-
- Plan privado
- Plan prive
- Private plan
A private plan is an independent insurance plan that an employer may provide instead of NJ Temporary Disability and Family Leave Insurance from the NJ Department of Labor.
Employers can choose to provide these benefits through a private insurance carrier, self-insurance, or a union welfare fund.
Yon plan prive se yon plan asirans endepandan ke yon anplwayè ka bay olye de Asirans Konje Andikap Tanporè ak Konje Fanmi ki soti nan Depatman Travay NJ a.
Anplwayè yo ka chwazi pou bay benefis sa yo atravè yon konpayi asirans prive, oto-asirans, oswa yon fon byennèt sosyal.
Un plan privado es un seguro independiente que un empleador puede ofrecer en lugar de los programas de Seguro de Incapacidad Temporal (TDI, por sus siglas en inglés) y Seguro de Licencia Familiar (FLI, por sus siglas en inglés) administrados por el Departamento de Trabajo de Nueva Jersey.
Los empleadores pueden brindar estos beneficios a través de una aseguradora privada, un plan de autoaseguramiento, o un fondo sindical de bienestar.
- R
-
- Recuperación
- Rekiperasyon
- Recovery
Recovery means you are medically able to return to work after a period of disability.
Rekiperasyon vle di ou kapab medikalman retounen travay apre yon peryòd andikap.
Recuperación significa que usted está médicamente apto/a para regresar a trabajar después de un período de incapacidad.
-
- Solicitud restablecida
- Reklamasyon ki rekomanse
- Reestablished claim
This happens when you file another Family Leave Insurance (FLI) claim within the same 12-month period as your first claim.
This can be for the same reason as your initial claim (like continuing to bond with your child) or a different one (like caring for another family member).
Sa rive lè ou fe yon lòt reklamasyon Asirans Konje Fanmi (FLI) nan menm peryòd 12 mwa ak premye rekalmasyon ou lan.
Sa ka pou menm rezon ak premye reklamasyon ou lan (tankou kontinye kreye lyen ak pitit ou a) oswa yon lòt (tankou pran swen yon lòt manm fanmi w).
Esto ocurre cuando presenta una nueva solicitud del Seguro de Licencia Familiar dentro del mismo período de 12 meses que la primera solicitud.
Esto puede ser por la misma razón que su primera solicitud (por ejemplo, para continuar formando lazos afectivos con su bebé) o una razón diferente (por ejemplo, para cuidar a otro familiar).
-
- Reembolso
- Ranbousman
- Refund
A refund means you pay money back to the Division of Temporary Disability & Family Leave Insurance if you were overpaid.
Yon ranbousman vle di ou remèt Divizyon Asirans Andikap Tanporè ak Konje Fanmi an nan lajan ke yo ba w la si yo te peye w twòp.
Un reembolso significa que usted devuelve dinero a la División de Seguro de Incapacidad Temporal y Licencia Familiar si recibió un pago en exceso (sobrepago).
-
- Recaída
- Ranbousman
- Relapse
A relapse happens when your disability comes back within 14 days after you recovered or returned to work. In that case, it may count as a continuation of your original claim, not a new one.
Yon rechit rive lè andikap ou a retounen nan menm 14 jou apre ke ou fin geri oswa retounen travay. Nan ka sa a, li ka konte tankou yon kontinyasyon reklamasyon orijinal ou an, pa yon nouvo reklamasyon.
Una recaída ocurre cuando su incapacidad regresa dentro de los 14 días después de haberse recuperado o de haber vuelto al trabajo. En ese caso, puede contarse como una continuación de su solicitud original, y no como una nueva.
- S
-
- Indemnización por despido
- Peman Revokasyon
- Severance pay
Severance pay is money paid by your employer when you are let go from work. It is often based on how long you worked there.
Yon peman revokasyon se lajan anplwaye (patwon) w la peye w lè yo finn revoke w nan travay ou a. Souvan, li baze sou konbyen tan ou te travay la.
La indemnización por despido es el pago que puede recibir de su empleador/a cuando pierde su trabajo (generalmente si fue despedido/a sin causa). Usualmente se basa en el tiempo que trabajó allí.
-
- Plan estatal
- Plan leta
- State plan
The state plan is New Jersey’s Temporary Disability and Family Leave Insurance programs, managed by the NJ Department of Labor.
If you’re covered under the state plan, your employer must set up payroll contributions for you, and the state handles your claim. Some employers offer a private plan instead.
Plan leta a se pwogram Asirans pou Andikap Tanporè ak Konje Fanmi New Jersey yo, ke Depatman Travay NJ a jere.
Si w kouvri anba plan leta a, anplwayè w la dwe mete sou pye yon kontribisyon pewòl pou ou, epi leta a ap jere reklamasyon w lan. Gen kèk anplwayè ki ofri yon plan prive pito.
El plan estatal es el programa de Seguro de Incapacidad Temporal (TDI) y Seguro de Licencia Familiar (FLI) de Nueva Jersey, administrado por el Departamento de Trabajo de Nueva Jersey.
Si usted está cubierto/a por el plan estatal, su empleador/a debe hacer deducciones de nómina y el estado maneja su solicitud de beneficios. Algunos empleadores/as ofrecen un plan privado en lugar de este.
-
- Acuerdo de subrogación
- Akò sou ranplasman
- Subrogation agreement
A subrogation agreement is a contract where you agree to pay back the Division of Temporary Disability Insurance if you later get Workers’ Compensation for the same injury or illness.
You may need to sign this agreement if there’s a chance you’ll receive both benefits.
Yon akò sou ranplasman se yon kontra kote ou dakò pou remèt Divizyon Asirans Andikap Tanporè a lajan l si pita ou resevwa Konpansasyon Travayè pou menm aksidan an oswa maladi a.
Ou ka bezwen siyen akò sa a si gen yon chans pou ou resevwa tou de benefis sa yo.
Un acuerdo de subrogación es un contrato en el que usted acepta devolver dinero a la División de Seguro de Incapacidad Temporal si más adelante recibe Compensación para Trabajadores (“Workers’ Compensation”) por la misma lesión o enfermedad.
Usted podría necesitar firmar este acuerdo si existe la posibilidad de recibir ambos beneficios.
- T
-
- Vinculación transicional
- Lyezon tranzisyonèl
- Transitional bonding
Transitional bonding is when you start bonding benefits right after you finish receiving Temporary Disability benefits for childbirth.
Lyezon tranzisyonèl la se lè ou kòmanse benefis pou pase tan ak pitit ou a touswit apre ke ou fin resevwa benefis Andikap Tanporè pou akouchman w lan.
Vinculación transicional ocurre cuando usted empieza a recibir beneficios por vínculo familiar inmediatamente después de terminar sus beneficios de incapacidad temporal debido al parto.
-
- Representante de confianza
- Reprezantan ou fè Konfyans
- Trusted representative
A trusted representative is someone you let us speak with about your claim. This could be a family member, friend, or caseworker. If you give permission, they can call to ask questions and get information about your claim.
Yon reprezantan ou fè konfyans se yon moun ou kite yo pale avè l konsènan reklamasyon w lan. Sa ka yon manm fanmi, yon zanmi, oswa yon travayè sosyal. Si ou bay pèmisyon, yo ka rele pou poze kesyon epi jwenn enfòmasyon sou reklamasyon w lan.
Un/a representante de confianza es alguien con quien usted nos autoriza hablar sobre su solicitud de beneficios. Puede ser un familiar, un/a amigo/a o un/a trabajador/a social. Si usted da permiso, esa persona puede llamar para hacer preguntas y obtener información sobre su solicitud.
- U
-
- Pago insuficiente
- Peman ki pa ase
- Underpayment
An underpayment happens when you receive less money than you're owed in TDI/FLI benefits.
Yon peman ki pa ase rive lè ou resevwa mwens lajan pase sa yo dwe ou nan men benefis Andikap Tanporè oswa Konje Fanmi.
Un pago insuficiente ocurre cuando recibe menos dinero del que le corresponde en beneficios de incapacidad o licencia familiar.
- W
-
- Límite máximo de salario
- Salè maksimòm
- Wage cap
Workers contribute to Temporary Disability and Family Leave Insurance through payroll deductions. You keep contributing each year until you hit a limit, called the wage cap.
Se Travayè yo ki kontribye nan Asirans Konje Andikap Tanporè ak Konje Fanmi atravè dediksyon sou pewòl yo. Ou kontinye kontribye chak ane jiskaske ou rive nan yon limit, yo rele sa salè maksimòm.
Los/las trabajadores/as contribuyen al Seguro de Incapacidad Temporal (TDI) y al Seguro de Licencia Familiar (FLI) mediante deducciones de nómina. Usted continúa aportando cada año hasta llegar a un límite, llamado límite máximo de salario.
-
- Semana de espera
- Semèn datant
- Waiting week
The waiting week is the first 7 days of your Temporary Disability claim. You won't get paid for this week unless your leave lasts 22 days or more. Once it does, you’ll get a payment for that first week.
There is no waiting week for Family Leave Insurance.Yon semen datant se premye 7 jou reklamasyon andikap tanporè w la. Ou p ap resevwa okenn konpansasyon pou semèn sa a sof si konje w lan dire 22 jou ou plis. Yon fwa peryòd sa a fin pase, ou ap resevwa peman pou premye semèn sa a.
Pa gen okenn peryòd datant pou asirans konje familyal.
La semana de espera son los primeros 7 días después de comenzar sus beneficios de Incapacidad Temporal. No recibirá un pago por esta semana a menos que su licencia dure 22 días o más. Al cumplir con este período, recibirá un pago por la primera semana.
El Seguro de Licencia Familiar no tiene semana de espera.
-
- Tasa de beneficio semanal
- Benefis lajan pa semèn
- Weekly benefit rate
Your weekly benefit rate is how much you’ll get paid each week during your claim.
- For claims starting in 2025, it’s 85% of your average weekly wage, up to $1,081.
- For claims starting in 2025, it’s 85% of your average weekly wage, up to $1,119.
The exact amount depends on how much you earned during your base year.
Benefis lajan pa semèn ou an se kantite lajan w ap resevwa chak semèn pandan reklamasyon w lan.
Pou reklamasyon ki kòmanse an 2025, se 85% nan salè mwayèn chak semèn ou an, jiska $1,081.
Pou reklamasyon ki kòmanse an 2026, se 85% nan salè mwayèn chak semèn ou an, jiska $1,119.
Montan egzak la depann de kantite kob ou te touche pandan ane baz ou a.
Su tasa de beneficio semanal es la cantidad que recibirá en beneficios cada semana durante su solicitud.
- Para las solicitudes que empezaron en 2025, es el 85% de su salario semanal promedio, hasta un máximo de $1,081.
- Para las solicitudes que empezaron en 2025, es el 85% de su salario semanal promedio, hasta un máximo de $1,119.
La cantidad exacta depende de sus ingresos durante su año base.
Official Site of The State of New Jersey